Le vocabulaire médical en anglais

Source : https://wallstreetenglish.fr/fiches-anglais/vocabulaire/vocabulaire-medical-en-anglais

Les différents spécialistes médicaux

Il existe plusieurs types de docteurs dans le domaine du médical. Quel est l’équivalent anglais de ces métiers suivants ?

General praticionner = a GP : un médecin généraliste

A specialist : un spécialiste

A nurse : une infirmière

A chemist : un pharmacien

An anaesthesist : un anesthésiste

A surgeon : un chirurgien

A gynecologist : ungynécologue

A chiropodist : un pédicure

A radiographer : un radiologue

A physiotherapist (UK) / A physical therapist (US) : un kinésithérapeute

A dentist : un dentiste

Les questions posées par le docteur

Pour travailler dans le domaine médical, il faut aussi discuter avec le patient. Voici un exemple de phrases types à utiliser.

How do you feel? : Comment vous sentez-vous ?

What do you have? : Qu’avez-vous ?

What are you suferring from? : De quoi soufferez-vous ?

Do you feel better? : Vous sentez-vous mieux ?

What happened? : Que s’est-il passé ?

 Les verbes les plus utilisés sont :

To feel

To be hurt

To suffer

Diseases : les symptômes / les maladies 

Il n’est pas toujours évident de décrire comment on se sent. Mais grâce à cette liste, vous pourrez décrire la douleur plus facilement.

Broken Bone : Fracture

I had a car accident : J’ai eu un accident de voiture

To be out of shape  : Se sentir en mauvaise forme

To feel sick / ill : Se sentir malade

To be in pain : Avoir mal

To be injured / wounded : Être blessé

To be weak / to feel weak : Être faible / se sentir faible

To be in a good health / to be in a bad health : Être en bonne santé / être en mauvaise santé

To hurt oneself : Se blesser

Itchy : Qui démange

To scratch : Se gratter

To have a fever / to have a temperature : Avoir de la fièvre

To be painful : Être douloureux

To be contagious : Être contagieux

To cough : Tousser

To have a cold : Avoir un rhume

To catch a cold : Attraper un rhume

To bleed / bleeding : Saigner

To be dizzy : Avoir des vertiges

To have a stomach ache : Avoir mal à l’estomac

To have a headache : Avoir mal à la tête

To have a chronic pain : Avoir une douleur chronique

To have chills : Avoir des frissons

To have a breathing problem : Avoir des problèmes respiratoires

To breath : Respirer

L’anatomie

Dire comment on se sent ne suffit pas. Quand la douleur est précise, il est aussi important de situer où elle se trouve. Voici la liste de différentes parties du corps

Ankle : La cheville

Arm : Le bras

Back : Le dos

Belly : Le ventre

Breasts : Les seins / La poitrine

Buttom / Bottocks / Ass : Les fesses

Chin : Le menton

Collarbone : La clavicule

Elbow : Le coude

Eyes : Les yeux

Fingers : Les doigts

Forehead : Le front

Foot (pluriel : feet) : Pied(s)

Hand : La main

Heart : Le coeur

Hips : Les hanches

Kidneys : Les reins

Knee : Le genou

Legs : Les jambes

Lungs : Les poumons

Nails : Les ongles

Neck : Le cou

Nose : Le nez

Mouth : La bouche

Skull : Le crâne

Shoulders : Les épaules

Stomach : L’estomac

Throat : La gorge

Toes : Les orteils

Wrist : Le poignet

Soigner le patient / faire une ordonnance

Après avoir diagnostiquer le mal-être du patient, il faut le soigner. Voici quelques étapes :

Les examens

MRI (Magnetic Resonance Imaging) : IRM (Imagerie par Résonance Magnétique)

To do an x-ray : Faire une radio

To get a blood sample : Faire une prise de sang

Test results : Les bilans biologiques

To do a pregnancy test : Faire un test de grossesse

Les médicaments à prescrire

A prescription : Une ordonnance

Drops : Des gouttes

Tablets : Des cachets

Pills : Des pilules

Capsules : Des gélules

An ointment : Une pommade

Painkillers : anti-douleurs

À l’hôpital

Vous êtes dans une situation d’urgence, ou vous souhaitez exercer dans la médecine ?  Quels sont les mots de vocabulaires associés à l’hôpital ?

Les lieux du secteur médical

The hospital : L’hôpital

The clinic : La clinique

The free clinic : Le dispensaire

The doctor’s surgery / The doctor’s office (US) : Le cabinet médical

The health center : Le centre de santé

The chemist’s (shop) / The drugstore : La pharmacie

Le vocabulaire lié au secteur hospitalier

Unit / Department of a hospital : Le service d’hôpital

The waiting room : La salle d’attente

Scrubs : La blouse

The Syringe : La seringue

An adhesive bandage : Un pansement adhésif

The rehabilitation center / rehab center : Centre de rééducation

Doctor on call / duty : Médecin de garde

Rate this post

admin8203

Je m'appelle Eric, je suis un ancien élève aide soignant et je vous prépare au concours d'entrée en école aide soignant. Sur mon site, vous trouverez des fiches de révisions sanitaires et sociales ( qui fonctionnent aussi pour le concours d'auxiliaire de puériculture ) , ainsi qu'une formation complète pour préparer et réussir le concours aide soignante. Vous trouverez également des articles abordant les grandes thématiques sanitaires et sociales et les problématiques de santé publique. Ainsi que des fiches métiers qui vont vous permettre de confirmer ou infirmer votre choix à propos de cette profession si particulière. Si vous avez besoin de renseignements complémentaires, je reste à votre disposition. Vous pouvez me contacter à cette adresse : ericmarstonbusiness@outlook.com

View more posts from this author

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *